Av
Olav Angell

Intervju. Fra Vinduet 3/1974. Publisert på nett 26. september 2021.

(Skriftstiler og skrivemåter er beholdt fra originalen.)

Av
Olav Angell

Intervju. Fra Vinduet 3/1974. Publisert på nett 26. september 2021.

(Skriftstiler og skrivemåter er beholdt fra originalen.)

Olav Angell

(1932-2018) Forfatter, skribent og oversetter. 

1. *

Olav Angell og daværende Vinduet-redaktør Jan Erik Vold, som var på en femukers busstur i USA i februar og mars samme år, som munnet ut i «USA-nummeret» 3/1974.

2. *

Olav Angell hadde oversatt Watt av Samuel Beckett i 1969, utgitt av Gyldendal.

3. *

Olav Angells norske oversettelse av William Burroughs roman Naked Lunch (1959; utgitt av Pax som Naken lunsj) kom ut i 1968.

4. *

Fra William Burroughs' forord til Naken lunsj: «Jeg våknet opp av sykdommen da jeg var femogførti år, rolig og fattet og ved forholdsvis god helse, bortsett fra en svekket lever og et utseende som om jeg skulle ha lånt kjøttet til et annet menneske, noe som er vanlig for alle som overlever Sykdommen (...) Sykdommen er narkomani, og jeg var narkoman i femten år. Når jeg sier narkoman, mener jeg et menneske som er avhengig av hva man på amerikansk kaller 'junk' (en samlebetegnelse for opium og opiumsderivater, deriblant alle syntetiske stoffer fra demerol til palfium). Jeg har brukt junk i mange former: morfin, heroin, dilaudid, eukodal, pantopon, diocidid, diosan, opium, demerol, dolofin og delfium. Jeg har røkt junk, spist junk, sniffet junk, sprøytet det i blodårene, musklene og huden, stukket det i rektum i form av stikkpiller. Nålen er ikke det avgjørende.»

I 1951, under et opphold i Mexico City, skjøt og drepte han sin kone Joan Vollmer, under det som vekselvis er blitt beskrevet som en ruspåvirket «Wilhelm Tell-lek». Burroughs ble dømt til to års fengsel for uaktsomt drap, men flyktet landet og sonet aldri dommen. I forordet til sin selvbiografiske roman Queer (forfattet mellom 1951 og 1953, publisert i 1985, ikke oversatt til norsk), skrev han: «The death of Joan (...) maneuvered me into a lifelong struggle, in which I had no choice except to write my way out.»

5. *

Kenneth Rexroth (1905-1982) var en amerikansk poet, kritiker og oversetter, som i samme nummer fikk trykt fem dikt på norsk, oversatt av Olav H. Hauge.

6. *

Burroughs fikk stillingen etter anbefaling av beatpoeten Allen Ginsberg. Ifølge Ted Morgans biografi Literary Outlaw la Burroughs etter endt semester «lærer» til sin personlige liste over jobber han ikke likte. Likevel tok han i 1979 på seg et nytt skrivekurs, denne gang ved Naropa-universitetet i Boulder, Colorado – igjen gjennom Ginsberg, som opprettet kurset – men denne gang uten studentansvar. En video av forelesningen hans, i tre deler, er tilgjengelig på Youtube.

7. *

Haisommer (1975). Regi: Steven Spielberg.

8. *

Det var Steven Spielberg også, som i filmatiseringen fokuserte mer på haien og mindre på de utenomekteskapelige småbyintrigene i bestselgerromanen til Peter Benchley.